Хочу, чтобы зритель удивлялся. Интервью с режиссером Антоном Федоровым

5. 04. 2024

Один из самых ярких и успешных российских режиссеров – Антон Федоров ставит мрачные и одновременно умопомрачительно смешные спектакли, лихо обращается с классикой и развенчивает национальные мифы, не боясь быть непонятым. Каждая новая работа Федорова становится событием.

Спектакль Фёдорова «Мадам Бовари» – эффектный и остроумнейший гиньоль о том, куда приводят мечты.

Для Ведомостей с Антоном Фёдоровым беседовала Наталья Витвицкая.

– Зарубежную классику вы ставите крайне редко. Почему «Мадам Бовари»?

– Когда я был актером, я репетировал в спектакле по этому роману с режиссером Александром Назаровым, который до этого был моим педагогом в Щукинском училище. Спектакль, к сожалению, так и не вышел, но я очень заинтересовался этим романом. В нем настоящая арена человеческих проявлений. Внешне сюжет банальный, можно сказать водевильный, если исключить финал. В спектакле мне хотелось, чтобы зритель увидел людей «в разрезе», препарированных. Чтобы в итоге получилась кровавая история про несовершенных людей. А внутренней моей задачей было понять, на чем строится сочувствие. Мы все привыкли сопереживать высоким проявлениям человека, трагедии, несправедливости, потерям и т. д. А посочувствовать плохому человеку – как это возможно? Мне был интересен этот процесс, как из первого впечатления – из отторжения – рождается понимание и мысль о том, что «плохой» герой похож на тебя самого.

– А как возникла идея с сатирой на любовь русских людей ко всему иностранному, и в частности французскому?

– Не сразу. Идея родилась через язык, на котором говорят в спектакле. Сначала я подумал: как здорово было бы сыграть спектакль на несуществующем французском. Потом стало очевидно, что это невозможно и не нужно: мы бы тогда потеряли все смыслы и сюжет. Некий нарратив должен быть, к сожалению, иначе зритель устает и перестает следить за происходящим. Мы стали разбирать феномен любви русского человека к французскому языку, к Франции, ко всему французскому вообще – как к некоей мечте о красивой жизни. Это клише, но оно актуально и в XIX веке, и в советское время, и сейчас. В результате сатирический эффект возник сам собой, на смеси французского с нижегородским, если можно так выразиться.

Полное интервью  https://www.vedomosti.ru/lifestyle/characters/2024/03/07/1024118-anton-fedorov-hochu-chtobi-zritel-udivlyalsya

 

Что это значит?